Cățelul vorbitor educativ Fisher Price

Pretenții mari, rezultate mici!

catelus vorbitor.jpgAm trecut inițial cu vederea faptul că mîna e verde, piciorul galben, urechea albastră. Designul nu m-a deranjat; mai degrabă vocea care îți spunea explicit toate acestea. Dar mi-am spus: e un cățel drăguț, cântă, spune poezii, cu siguranță domnișoara mea va fi încîntată! Ei bine, am tot așteptat, și-am tot așteptat, dar nu s-a întîmplat.

La început a fost greu de manevrat pentru un copil de 1 an. Atunci am făcut noi cunoștință cu el. Prea greu, prea mare, dificil de apucat cu degețelele mici, greu de apăsat de către copil pe zonele care produceau sunete. Dar nu numai: tendința era să fie transportat prinzîndu-l de urechi, lucru care, în timp, a slăbit rezistența firelor care asigurau funcționarea părții electrice, pînă cînd n-a mai funcționat deloc. O greșeală de construcție, deci.

La aproximativ 1 an de la apariția pe piața românească, prețul s-a dublat brusc. Am crezut că, poate, se justifică print-o revizuire a traducerii făcute inițial. De unde! Aceleași texte deranjant de "tehnic" traduse, ca și cum un calculator s-a ocupat de acest aspect, iar cizelarea ulterioara a lipsit cu desăvîrșire!

Am două brațe și două mîini
Am două picioare cu care mă plimb
Am pe față un nas și o gură
Și o limbă ca să gust
Am două urechi să aud
Și doi ochi ca să văd
Am urechi și ochi și mă simt grozav
Fiindcă știu cînd îmi zîmbești.

Da, e foarte interesant să știu ce legătură e între zîmbet și urechi. Putem chiar face o campanie de sensibilizare a copiilor noștri cu scopul de a aprecia că posedă ochi și urechi! Altfel nu văd rostul acestui final fulminant!

Nu am nicio îndoială că jucăria în varianta originală s-a dorit a fi ceva drăguț, problema a fost cu adaptarea ei la piața noastră. Nu e de-ajuns să traduci, ci trebuie să te gîndești cui te adresezi: unui copil, adică celui mai de temut critic! Este adevărat că varianta acestui cățel în limba engleză e mult mai reușită, dar acest lucru se datorează cîntecelelor originale care sună foarte bine (frazare și rimă). Dacă a fost atît de complicat să facă o traducere mai poetica, puteau lua în calcul varianta înlocuirii cu cîntecele românești pentru copii. Sigur ar fi captat mai bine atenția și într-un mod pozitiv.

Să vă mai spun că în SUA acest cățel costă 25 USD, în vreme ce la noi e în jur de 200 lei?

Vîrsta recomandată de producător: 6-24 luni.

4 responses to "Cățelul vorbitor educativ Fisher Price"

  1. Deci bine ca nu l-am cumparat la vremea lui. Recunosc ca am avut o tentativa.

  2. A existat la inceput si o broscuta care avea aceleasi functii muzicale, dar a disparut rapid de la vanzare. Nu am idee de ce. Probabil catelul e un animal mai popular?...

  3. Noi l-am primit cadou si de atunci sta aruncat prin casa. Niciunul dintre copiii mei nu a fost atras de acest catel. E adevarat ca ei nu s-au jucat niciodata cu vreo jucarie de plus.

  4. Or fi copiii mei mai inapoiati, dar obiectul de mai sus le-a placut cam dupa doi ani, intre 2 si 3. Recunosc ca nici nu mi-a trecut prin cap sa ma simt lezata in adancurile fiintei mele estetice de culorile diferite ale membrelor superioare si inferioare, mi s-a parut chiar ok sa fie asa.

Leave a Reply

Mail will not be published